1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.

Великий и могучий!

Тема в разделе "Беседка", создана пользователем Rage, 16 июл 2014.

  1. Вот термин "пролонгация" - это заимствование только корня. И опять же напрасно, ибо в русском языке есть более звучное слово - "продление".
     
  2. А че, даешь к 2025г максимум заимствований! ) Пылесос будет - вакуумклинер, щетка для смахивания пыли - пипидастр.
     
  3. А Попов какой термин предлагал? Если предлагал? Ну и не будем забывать, что куча терминов родом из латыни и греческого, так сказать интернациональные корни (для научной среды интернациональные).
    А про пролонгацию - что? Ну да, русский вариант благозвучнее (для русскоговорящих :) ). А термин, опять же, общепринятый юридический.
     
  4. "Ничего не доводи до крайности..." (С) Козьма Прутков.
     
  5. Прям с языка сорвали!

    Ничего не надо "давать"! Процесс естественный, и он идёт как идёт, не надо его ни подгонять ни тормозить.

    Мы ведь сейчас не говорим на древне русском, не правда ли? И потомки не будут говорить так, как говорим мы. И это - НОРМАЛЬНО.


    Для иллюстрации -

    Не лепо ли ны бяшетъ, братие,
    начяти старыми словесы
    трудныхъ повестий о пълку Игореве,
    Игоря Святъславлича?
    Начати же ся тъй песни
    по былинамь сего времени,
    а не по замышлению Бояню!
    Боянъ бо вещий,
    аще кому хотяше песнь творити,
    то растекашется мысию по древу,
    серымъ вълкомъ по земли,
    шизымъ орломъ подъ облакы.
    Помняшеть бо рече,
    първыхъ временъ усобице.
    Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей;
    который дотечаше,
    та преди песнь пояше -
    старому Ярославу,
    храброму Мстиславу,
    иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми,
    красному Романови Святъславличю.
    Боянъ же, братие, не 10 соколовь
    на стадо лебедей пущаше,
    нъ своя вещиа пръсты
    на живая струны въскладаше;
    они же сами княземъ славу рокотаху.
     
  6. Кроме того, уважаемые радетели за чистоту русского языка, расслабьтесь, как говорят учОные, все языки мира произошли от русского - http://ja-rus.ru/drevnerusskij_yazyk/
    А значит, заимствование из других языков - лишь возвращение слов в "родную гавань" :)

    P.S. Я сам то, что по ссылке, считаю антинаучным бредом.
     
  7. Давно уже расслабились. Нативистские теории в языкознании сейчас не в тренде )

     
  8. dinsky

    dinsky Куратор разд. Фототехника
    Команда форума

    Регистрация:
    28 мар 2006
    Сообщения:
    3.939
    Симпатии:
    1.489
    Баллы:
    0
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Москва
    Предупреждения:
    0
    На самом деле, заимствования и словотворчество - это естественный и неизбежный процесс. Он всегда был, есть и будет. И горевать по поводу этого нелепо. А вот что реально раздражает - так это неграмотность в выражении именно мысли. В частном случае - полное пренебрежение правилами согласования и подчинения частей фразы. Бессмертное "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа", "вы там здесь или как?" Причем именно в СМИ, статьях, в новостях, аналитических программах и т.д. Иногда услышишь и думаешь: "это он что хотел сказать?"
     
  9. Считаю, что есть еще умышленный вброс заимствований. Ведь если не будет родного языка, то не будет нации.
    Заимствования - это хорошо, когда нет замены или аналога. Если есть аналог, то для чего заимствования? Это и есть вброс с целью убить язык. Я не зря "пролонгацию" привел в пример. 100% вброс чужого корня в русский язык.
     
  10. Ерунда! Сингапур давно сделал официальным языком английский наравне со своим исконным родным языком — сильно рванул в развитии и остался при этом самобытной нацией. Технологии в современном мире развиваются столь скоро, что пока переведут — устареет.

    Однако, принцип «разделяй и властвуй» никто не отменял. Языково обособленной страной, особенно её идеологией проще рулить. В отличие, например, от разделённой Кореи, какой-нибудь латиноамериканской страны или в прошлом разделённой Германии.
     
  11. Вавилон. Древний Шумер. И ветхозаветные заповеди оттуда, и сохранившаяся традиция в некоторых языках называть дни недели в честь небесных тел (sunday, monday), всё оттуда.

    [Updated] Великая книга о языках
     
  12. И стал придатком англоязычных стран. Сам по себе он ничего не значит.
     
    Sanchesko нравится это.
  13. Я заметил за собой такую штуку. Раньше из меня ангицизмы так и пёрли, но когда я подтянул свой английский они пропали. Как-то само собой русская речь перестала смешиваться с английским.
     
  14. Да нууу!? 22я экономика мира ничего не значит? Причём обратите внимание на размеры! Мизерный остров - 22я экономика мира! Всем бы так ничего не значить!

    Хорошая книжка, написана для подростков, излагает популярно нормальную классическую позицию о едином протоязыке для индоевропейцев, не забывая при этом упомянуть, что есть и другие группы языков, и даже языки-сироты (чего популярные нынче псевдо ученые вообще не вспоминают). Без мракобесия короче.
     
  15. А у меня наоборот, в устной речи часто приходит в голову быстрее английское слово, и мучительно вспоминаешь "как это по-русски". Да и многие слова не имеют точного перевода, а мозг уже привык и к набору русских слов и к набору английских и пользуется двумя сразу как бы.

    Ну например, слово stray - если по словарю, это "бродяжничать, бродить". Но именно это слово имеет большую дополнительную окраску - не просто бродить, а "идти, куда глаза глядят, без оглядки на обстоятельства", я бы сказал. И когда такое слово приходит, как самое подходящее, очень бывает трудно переключиться обратно на русский.

    Да во всех языках есть слова труднопереводимые и вообще не переводимые. Например в Китайском есть слова Ли и Юэ. Они не переводятся ни на один не родственный китайскому язык. Их смутный перевод - "этикет" и "музыка" не отражают и 30% от их истинного значения.
     
  16. Никаких "Скорее всего". Вы, как всегда и во всём, слышали звон, но не знаете, где он. Если бы вы читали Пушкина и Лермонтова, такую глупость не сказали бы.
     
  17. И? В Бангладеш , которую и на карте не сразу-то разглядишь, народу чуть ли не больше живет , чем в России. Мы сейчас не о циферках говорим, а об одной из трех составляющих нации .
     
    Sanchesko нравится это.
  18. Поясните мысль. Вы хотите сказать, что у мультиязычных Бельгии, Швейцарии, Финляндии, Канады с национальной идентичностью что-то не так?
     
  19. Вы жили в те времена?
     
  20. Сочувствую. Тяжко наверное в Москве общаться, надо постоянно переводить на русский.
     
    Ott_A нравится это.

Поделиться этой страницей