cat.spb Ссыль на что? То откуда я взял там ссылка на буковке (с) есть: http://personas.i-rs.ru/blog/130.html а уж на сколько это правда я ХЗ. может и байка.
Валентина Матвиенко очень часто использует в своих речах слово «сосули» ))))))) это в смысле «сосульки»!! По этому поводу один чувак написал стихотворение: Срезают лазером сосули, В лицо впиваются снежины. До остановы добегу ли, В снегу не утопив ботины? А дома ждет меня тарела, Тарела гречи с белой булой; В ногах – резиновая грела, И тапы мягкие под стулом. В железной бане – две селеды, Торчат оттуда ложа с вилой. Есть рюма и бутыла с водой, Она обед мой завершила. Я в кружу положу завары, Раскрою «Кобзаря» Шевчены – Поэта уровня Петраты и Валентины Матвиены.
С 1 марта ГИБДДшники будут называться:"Полицейский инспектор дорожного регулирования". Сокращёние получается оч даже актуално "П.И.Д.Р" =) или вот еще... С 1 марта УВД ГИБДД называется Полицейская дорожно-регулировочная служба ПДРС! Участковый инспектор милиции - УИМ. А 1-го марта будет так - Служба Универсальных Квартальных Инспекторов. Сокращённо " C.У.К.И. " )))))) а вместо ГАИ они будут служить в Государственной Единой Инспекции ГЕИ.
Первый «пилицейский» России оштрафован за неправильную парковку и еще об названии Первый «пилицейский» России оштрафован за неправильную парковку
- Представил себе оформление новой российской полицейской машины. На морде надпись "ПОЛИЦИЯ", естественно наоборот, для зеркала заднего вида, типа "ambulance" для скорой помощи. Получается ЯИЦИЛОП. - Кинд дза дза блин, три раза КУ )))
Ну, собственно, в фильме было слово йацилоп, и именно с таким намеком. P.S. Хотя, возможно, что это было эцилоп (от ecilop). На слух не очень понятно.
Спецом титры поглядел,в оригинале,т.е. в "Кратком Чатлано-Пацакском словаре", "ЭЦИЛОПП-представитель власти".Видимо,это по грузински.
В рамках реформы УВД ГИБДД будет называться “Полицейская дорожно-регулировочная служба”. Сокращенно - ПДРС.)))